:: wikimiki.org ::
| Familias De Lenguas |
Familias de lenguas
La mayoría de las lenguas conocidas pertenecen a las llamadas familias de lenguas (o para simplificar familias). En sentido estricto, una familia de lenguas es una unidad filogenética, es decir, todos sus miembros derivan de un ancestro común. El ancestro es conocido de forma directa en pocas ocasiones ya que el registro histórico de la mayoría de las lenguas es muy corto. Sin embargo es posible recuperar muchas de las características del ancestro común de lenguas relacionadas aplicando el método comparativo – un procedimiento de reconstrucción desarrollado en el s. XIX por el lingüista August Schleicher. Se puede demostrar fácilmente el estatus de muchas de las familias listadas mas abajo.
Las familias de lenguas pueden ser subdivididas en unidades menores, normalmente denominadas “ramas” (la historia de una familia de lenguas se representa frecuentemente como un árbol)
El ancestro común de una familia (o una rama) se conoce como "protolengua". Por ejemplo, la protolengua reconstruido de la bien conocida familia indoeuropea es llamada protoindoeuropeo (de la que no se conservan restos escritos ya que fue usada antes de la invención de la escritura). A veces una protolengua puede ser identificada con un lenguaje conocido. Así, los dialectos provinciales del latín ("latín vulgar") fueron origen de las lenguas romances modernas. Es decir, la lengua "protoromance" es mas o menos idéntica al latín (aunque no idéntica al latin culto de los escritores clásicos). Los dialectos del antiguo nórdico son la protolengua del noruego, el sueco, el danés y el islandés. De allí que dichas protolenguas resulten de una "reconstrucción" que los lingüistas intentan a partir de datos conocidos y de varios sistemas de comparación lingüística y de evolución lingüística (ej.: la glotocronología, la lexicoestadística, etc.).
Las lenguas que no pueden ser clasificadas con seguridad en ninguna familia son llamadas lenguas aisladas.
Lenguas naturales
Familias de lenguas más importantes
Agrupadas geográficamente sin tener en cuenta las relaciones entre familias.
En la siguiente lista cada uno de los puntos es una familia de lenguas conocida. Las denominaciones geográficas de los títulos son solamente para mantener un orden y facilitar la lectura. Las relaciones geográficas son convenientes para tal objetivo, pero no representan ningún tipo de intento de crear "superfamilias" filogenéticas.
- Lenguas afro-asiáticas (o camitosemíticas)
- Lenguas níger-congo (a veces llamada familia níger-cordofana)
- Lenguas nilo-saharianas
- Lenguas joisanas o khoisan
Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia
- Lenguas indoeuropeas
- Lenguas drávidas (a veces incluidas en una familia mayor llamada elamo-drávidas.)
- Lenguas caucásicas (normalmente consideradas dos familias separadas: del norte y del sur)
- Lenguas altaicas (en discusión)
- Lenguas urálicas
- Lenguas hurrito-urartianas (desaparecida)
- Lenguas yucaguiras (a veces incluidas en la familia urálica)
- Lenguas chukotko-kamchatka
- Lenguas yeniseianas
- Lenguas de las islas Andamán
Familias del este y del sudeste de Asia y del Pacífico
- Lenguas austroasiáticas
- Lenguas austronesias (incluye a las lenguas malayo-polinesias)
- Lenguas sino-tibetanas
- Lenguas tai-kadai (a veces incluidas en la familia sino-tibetana)
- Lenguas hmong-mien (a veces incluidas en la familia sino-tibetana)
- Lenguas aborígenes australianas
- Lenguas papúes (múltiples familias)
Entre paréntesis el número total de lenguas de la familia.
(AC = América Central; AN = América del Norte)
Familias de Norteamérica y Centroamérica
- Lenguas álgicas (incluye el Algonquino) (AN)
- Lenguas caddoanas (AN)
- Lenguas chumash (AN) (7)
- Lenguas hokanas (AN)
- Lenguas huaveas (AN)
- Lenguas esquimo-aleutianas (AN)
- Lenguas iroquesas (AN)
- Lenguas keresanas (AN) (2)
- Lenguas kiowa-tanoanas (AN) (6)
- Lenguas mayas (AN, AC)
- Lenguas misumalpan (AC)
- Lenguas mixe-zoque (AN, AC)
- Lenguas muskogeas (AN)
- Lenguas na-dene (Athabascano) (AN)
- Lenguas otomangue (AC)
- Lenguas penutíes (AN)
- Lenguas salish (AN)
- Lenguas siuan (AN)
- Lenguas uto-aztecas (AN)
Familias de Sudamérica y el Caribe
- Lenguas alacalufan (AS) (2)
- Lenguas arawa (AS) (8)
- Lenguas araucanas (AS) (2)
- Lenguas arawak (AS, Caribe) (60)
- Lenguas arutani-sape (AS) (2)
- Lenguas aru (jaqi o aymara)(AS) (3)
- Lenguas barbacoa (AS) (7)
- Lenguas kawapana o cahuapana (AS) (2)
- Lenguas caribe (AS) (29)
- Lenguas chapacura-wanham (AS) (5)
- Lenguas chibchas (AC, AS) (22)
- Lenguas choco (AS) (10)
- Lenguas chon (AS) (2)
- Lenguas harakmbut (AS) (2)
- Lenguas jíbaro (AS) (4)
- Lenguas katukina (AS) (3)
- Lenguas lule-vilela (AS) (1)
- Lenguas macro-ge (AS) (32)
- Lenguas maku (AS) (6)
- Lenguas mascoianas (AS) (5)
- Lenguas mataco-guaicurú (AS) (11)
- Lenguas mosetenas (AS) (1)
- Lenguas múra (AS) (1)
- Lenguas nambiquaran (AS) (5)
- Lenguas páez (AS) (1)
- Lenguas pano (AS) (30)
- Lenguas peba-yagua (AS) (2)
- Lenguas quechua (AS) (46)
- Lenguas salivanas (AS) (2)
- Lenguas takana (AS) (6)
- Lenguas tukano (AS) (25)
- Lenguas tupí (AS) (76)
- Lenguas uru-chipaya (AS) (2)
- Lenguas bora-witoto (AS) (6)
- Lenguas yanomami (AS) (4)
- Lenguas zamuco (AS) (2)
- Lenguas záparo (AS) (7)
Superfamilias propuestas
Diferentes lingüistas han propuesto algunas agrupaciones de familias lingüísticas. Muchas han sido propuestas en base al método de Morris Swadesh. Ninguna tiene una aceptación amplia como grupo filogenético de lenguas, pero algunas, como la familia amerindia, la papúa o la paleosiberiana, resultan prácticas como agrupaciones geográficas de familias pequeñas de características similares.
- Aústrico
- Indo-pacífico
- Uralo-Altaico
- Póntico
- Ibero-Caucasiano
- Alarodiano
- Amerindio
- Macro-siouano
- Congo-Sahariano
- Superfamilias que incluirían al indoeuropeo
- Eurasiatico
- Nostrático
- Proto-mundo
Otras lenguas naturales de interés
- Lenguas silbadas
Lenguas no naturales
A parte de las lenguas mencionadas mas arriba, que han aparecido de forma natural a partir de la capacidad vocal de comunicación, existen otros lenguajes que comparten con estas muchas e importantes características:
- Lenguas artificiales
- Lenguaje formal y lenguajes de programación
-----
Bibliografía
- Moreno Cabrera, Juan Carlos. Lenguas del Mundo Visor. Madrid. 1990. ISBN 84-7774-856-X
- Moreno Cabrera, Juan Carlos. El Universo de las lenguas. Ed. Castalia. 2003.
Enlaces externos
- http://www.ethnologue.com/web.asp
- http://www.unilang2.org/main/families.php
- http://gebaren.ugent.be
-
ja:言語の分類一覧
simple:Language families and languages
zh-cn:语言系属分类
Método comparativoEste método utiliza cognados (palabras que comparten origen). Estos cognados sirven para determinar el grado de relación entre distintas lenguas en distintos aspectos lingüísticos. El indoeuropeo ha sido reconstruido principalmente mediante el método comparativo.
Véase también: Lista Swadesh
Categoría:Lingüística histórica
Siglo XIXSiglo: Tabla anual siglo XIX (siglo XVIII - siglo XIX - siglo XX)
Década: Años 1800 | Años 1810 | Años 1820 | Años 1830 | Años 1840
Años 1850 | Años 1860 | Años 1870 | Años 1880 | Años 1890
----
Formalmente el siglo XIX comprende los años 1801-1900 ambos incluidos. No obstante, el uso popular le ha dado el significado de los años 1800-1899.
Características del siglo XIX:
- Tasas de mortalidadd
- Mortalidad Infantil
- Tasas de enfermedad
- Expectativa de vida
- Tasas de mortalidad por maternidad
Acontecimientos relevantes
- Ciencia y Tecnología
- Primera locomotora de vapor.
- Se inventa el sensor de temperatura de resistencia de platino.
- Se patenta el fonógrafo.
- Se exhibe un teléfono eléctrico en Boston.
- Descubrimiento del Electromagnetismo
- Creación del Canal de Suez
- Guerras y Política
- Procesos de independencia de diversos paises de América.
- Guerra del Pacífico
- Guerra Hispano-Americana
- Desastres
- Arte
- Cultura
Personas relevantes
- Susan B. Anthony
- Jane Austen
- Honoré de Balzac
- Charles Baudelaire
- Ludwig van Beethoven
- Otto von Bismarck
- Simón Bolívar
- Napoleón Bonaparte
- Anne Brontë
- Charlotte Brontë
- Emily Brontë
- Frédéric Chopin
- Charles Dickens
- Emily Dickinson
- Benjamin Disraeli
- Friedrich Engels
- Gustave Flaubert
- Nikolai Gogol
- Ulysses S. Grant
- Miguel Grau Seminario
- Henrik Ibsen
- Abraham Lincoln
- Luis Felipe de Orléans
- José Martí
- Karl Marx
- James Monroe
- Edgar Allan Poe
- Arturo Prat Chacón
- Auguste Rodin
- José de San Martín
- Domingo Faustino Sarmiento
- Arthur Schopenhauer
- Stendhal
- Adolphe Thiers
- León Tolstoi
- Mark Twain
- Vincent Van Gogh
- Julio Verne
- Victoria I
- Emile Zolá
- Benito Juárez
- Antonio López de Santa Anna
- Gustave Eiffel
----
Si Vd. realiza alguna aportación en este sentido, le rogamos que consulte previamente la sección de plantillas de cronología, para así lograr una coherencia entre todos los autores.
-----
Categoría: Siglo XIX
als:19. Jahrhundert
ja:19世紀
ko:19세기
simple:19th century
th:คริสต์ศตวรรษที่ 19
zh-min-nan:19 sè-kí
August Schleicher
August Schleicher (Febrero 19, 1821 - Diciembre 6, 1868) lingüista Alemán. Su más grande trabajo fue Un Compendio de la gramática Comparativa de los idiomas Indo-Europeos, en el cual intenta reconstruir el idioma Proto-Indo-Europeo
Schleicher, August
ko:아우구스트 슐라이허
Árbol
Un árbol es una planta perenne (vive durante más de dos años), de tronco leñoso, que se ramifica a cierta altura del suelo. El término hace referencia a aquellas plantas cuya altura supera los 6 metros en su madurez, y que además producen ramas secundarias nuevas cada año que, a diferencia de los arbustos, parten de un único fuste o tronco, dando lugar a una copa separada del suelo. Los árboles presentan necesariamente mayor longevidad que los otros tipos de plantas. Ciertas especies de árboles pueden superar los 100 metros de altura, y llegar a vivir durante miles de años.
Los árboles son componentes importantes del medio natural, así como útiles para los seres humanos en la agricultura, por ejemplo los manzanos. Los árboles han jugado un importante papel en la cultura, ejemplo de esto son los árboles de Navidad y el árbol de la sabiduría.
Clasificación
Plantas con el biotipo de árbol se encuentran en todas las clases de la superdivisión Spermatophyta (las antes llamadas fanerógamas), salvo en las cícadas (Cycadophyta), que son de biotipo palmeroide.
Morfología
La principal distinción es la que se establece entre árboles de crecimiento monopódico y árboles de crecimiento simpódico. En los monopódicos el crecimiento en longitud se basa en un tallo principal vertical del que salen, con ángulos marcados, ramas laterales subordinadas, de menor grosor. El crecimiento monopódico da lugar a un porte piramidal, como el que es característico de las coníferas. En el crecimiento simpódico, las ramas derivadas se desarrollan cerca del ápice (extremo) de aquellas en que se asientan, sustituyéndolas en el crecimiento. Las copas de estos árboles sueles ser más esféricas o cilíndricas y menos piramidales.
En inglés, pero habitualmente no en castellano, se trata de árboles a las palmeras (palm trees). El biotipo palmeroide se presenta en varios grupos de plantas, destacando las cícadas (Cycadophyta) y, especialmente, las angiospermas de la familia arecáceas (Arecaceae).
Simbología en la iconografía cristiana
Es el eje entre los mundos inferior, terrestre y celeste. Coincide con la cruz de la Redención. En la iconografía cristiana, la cruz está representada muchas veces como árbol de la vida.
Este árbol de la vida surge por primera vez en el arte de los pueblos orientales; es el hom o árbol central colocado entre 2 animales afrontados o 2 seres fabulosos; es un tema mesopotámico que pasó a Extremo Oriente y Occidente por medio de los persas, árabes y bizantinos. Para las teogonías orientales el hom tiene un sentido cósmico, está situado en el centro del Universo y se mueve con la idea del dios creador. En el paraíso, el árbol de la vida estaba oculto.
En el arte románico se encuentra a veces con algunas variaciones; el hom al pasar a la simbología cristiana, representa a Cristo.
En el claustro de la iglesia de Santa María la Real de Nieva en la provincia de Segovia (España), en algunos capiteles se encuentra la representación del hom oriental como símbolo del árbol de la vida:
- Árbol con el león y el toro alados (que representan a Marcos y Lucas) que están defendiendo al hom.
- Un pino, y a sus lados unos perros con rostro humano cubiertos por capucha. Son los canes dominicanos como defensores del hom.
- En otro capitel, los animales son 2 búhos, símbolo de la sabiduría y la noche, también defendiendo al hom.
En la ciudad
En las ciudades se utilizan los árboles en los parques, jardines, etc. formando puntos de descanso y esparcimiento para los ciuadanos.
En las calles y avenidas suelen colocarse árboles en alcorques como elementos de mobiliario urbano.
Curiosidades
alcorque
- Las secuoyas son árboles que pueden superar los 100 metros y vivir durante miles de años.
- Abrazar un árbol representa una terapia para muchas personas.
Véase también
- Bonsai
- Deforestación
- Ecología
- Naturaleza
- Incendio forestal
Arbol
ja:木
ms:Pokok
simple:Tree
th:ต้นไม้
ProtolenguaLa protolengua es la recontrucción abstracta de la lengua origen de un grupo de lenguas, sea una rama o una familia. Se obtiene a partir de una comparación de dicho grupo aplicando los métodos de la lingüística histórica. Es importante entender que es un intento de construcción o reconstrucción de una lengua anterior y generalmente desconocida en su mayoría, y de la que generalmente, no existen inscripciones o referencias escritas. Es una construcción moderna sobre una lengua anterior o muy anterior y que pretende desentrañar el enigma recorriendo el camino inverso de la evolución de las lenguas; camino no siempre conocido. De hecho, como en el caso del indoeuropeo y aún más en el caso del proto-indoeuropeo, quizás nunca hallan existido.
Categoría:Lingüística
ProtoindoeuropeoSi se acepta la fragmentación del IE (indoeuropeo) en tiempos tan remotos como el 3000 a.C. o aun antes, en sus ramas oriental y occidental, entonces existe un idioma anterior a la fragmentación de estas ramas. El protoindoeuropeo sería la reconstrucción más temprana que se ha hecho del indoeuropeo, esto es, el idioma en su estado más antiguo.
Se cree que este idioma se habló hacia el año 5000 a.C. o hasta el 3000 a.C., antes de que se separara la rama anatolia. Una característica de esta etapa del indoeuropeo es que los géneros no se dividen en masculino y femenino, sino en animado e inanimado, tratándose de una lengua de tipología activa).
Una teoría, bastante controvertida, propone que el protoindoeuropeo provenía de una lengua más antigua conocida como nostrático de la cual provendrían también, entre otras, las familias urálica, altaica, dravídica y afroasiática.
Ver también
- Lista de raíces indoeuropeas
Categoría:Lenguas indoeuropeas
el proto es un amimal de africa con caracteristicas peculiares.
Latín
El latín es un idioma original de la región itálica del Lacio que ganó gran importancia por ser el idioma oficial del antiguo Imperio Romano. El latín dio origen a gran número de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el castellano (también llamado español), el francés, el italiano, el portugués o el rumano. Durante siglos después de la caída del Imperio Romano, el latín continuó usándose en toda Europa como lengua culta. Actualmente es idioma oficial en Ciudad del Vaticano.
Se caracteriza por ser una lengua flexiva. En el caso de los sustantivos y adjetivos la flexión se denomina declinación, en el caso de los verbos, conjugación.
Existen en latín clásico seis formas que puede tomar cada sustantivo o adjetivo, o "casos": nominativo (sujeto y predicado nominal), vocativo (indica la segunda persona gramatical), acusativo (objeto directo), genitivo (indicando posesión o especificación), dativo (objeto indirecto), y ablativo (complementos circunstanciales), así como restos de un caso adicional indoeuropeo: el locativo (indicando localización), v.g. ruri, en el campo.
Clasificación: Indoeuropeo, Itálico, Latino-Falisco.
Gramática latina
El latín es una lengua de flexión sintética. Tiene seis casos y restos de un caso del indoeuropeo: el locativo, el cual, sólo se encuentra en la primera y la segunda declinación, y en un sustantivo mixto de la cuarta declinación.
Primera declinación
La primera declinación es exclusivamente femenina, con algunas contadas excepciones (sustantivos que se refieren a un trabajo propio del varón, como sea poeta o nauta [navegante]). Además, comprende a las formas femeninas de los adjetivos del primer grupo (primera y segunda declinación, desinencias -us, -a, -um).
Segunda declinación
# Sólo si el nominativo se termina con ius.
Tercera declinación
Palabras de la tercera declinación pueden pertenecer al género masculino, femenino, o neutro. El nominativo singular depende de cualquier palabra, y generalmente hay un cambio entre ello y las otras formas. Por ejemplo: vox/vocem (voz), corpus/corpora (cuerpo, cuerpos), opus/opera (obra, obras), gens/gentem (gente), veritas/veritatem (verdad). Además los adjetivos de esta declinación son irregulares en el ablativo singular.
Cuarta declinación
La cuarta declinación se puede ver en palabras como: manus (mano), portus (puerto), virus.
Quinta declinación
Los pocos sustantivos pertenecientes a esta declinación son todos femeninos, con excepción de diēs ("día") que funciona como masculino o como femenino. Otro sustantivo notable de esta declinación es rēs (cosa, asunto).
El latín vulgar
Véase el artículo principal: Latín vulgar
Latín vulgar (en latín, sermo vulgaris) es un término que se emplea para referirse a los dialectos vernáculos del latín hablado fundamentalmente en las provincias occidentales del Imperio Romano. Período que abarca hasta que esos dialectos se diferenciaron los unos de los otros lo suficiente como para que se les considerase el período temprano de las lenguas romances; diferenciación que se suele asignar al siglo IX aproximadamente.
Extensión y usos del latín
El latín se utiliza en la liturgia de la Iglesia católica romana. Se considera una lengua muerta aunque existen esfuerzos notables por revivirla en medios radiofónicos y prensa de Ciudad del Vaticano.
Literatura
- Literatura latina
- Séneca
- Literaturas por idiomas
Véase también
- Locuciones latinas en español.
- Nombres romanos: acerca de los nombres personales entre los romanos.
Enlaces externos
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/latin.html Diccionario Freelang] - Diccionario latín-español/español-latín.
- [http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=Latin Charlton T. Lewis & Charles Short: A Latin Dictionary (at Perseus Project)]
- [http://www.textkit.com Textkit] - Una excelente página que contiene libros gratuitos para principiantes y textos en general.
-
Categoría:Roma Antigua
als:Latein
ja:ラテン語
ko:라틴어
simple:Latin language
th:ภาษาละติน
zh-min-nan:Latin-gí
Antiguo nórdicoEl antiguo nórdico era la lengua germánica hablada por los habitantes de Escandinavia y sus colonias de ultramar desde los inicios de la época vikinga hasta el año 1300 aproximadamente. Esta lengua surgió del proto-nórdico durante el siglo VIII y al evolucionar, acabó dando lugar a todas las lenguas escandinavas.
Debido a que la mayoría de los textos que han sobrevivido provienen del islandés medieval, la variante estándar de facto de esta lengua es el dialecto occidental, es decir, los antiguos noruego e islandés. Este hecho hace que, a veces, en vez de del antiguo nórdico se hable de antiguo islandés o de antiguo noruego.
Sin embargo, también existía la variante oriental de esta lengua, la cual se hablaba a los asentamientos vikingos de las actuales Suecia y Dinamarca. No había una separación geográfica demasiado clara entre los dos dialectos. De hecho, se pueden encontrar restos del antiguo nórdico oriental al este de Noruega y trazas del antiguo nórdico occidental al oeste de Suecia. Además, también había un dialecto denominado antiguo gútnico, el cual se incluye dentro el antiguo nórdico oriental porque es el menos conocido de los tres dialectos.
Los hablantes de estos tres dialectos consideraban que todos hablaban una misma lengua, y la denominaron dansk tunga (ANOr) o dönsk tunga (ANOc) hasta el siglo XIII.
El antiguo nórdico era inteligible por los hablantes de inglés antiguo, de antiguo sajón y de bajo alemán, hablado al norte de la actual Alemana. Esta lengua fue evolucionando hasta dividirse y convertirse en las lenguas noruega, islandesa, sueca y danesa.
El islandés moderno es la lengua que menos ha evolucionado a partir del antiguo nórdico. El feroés también conserva muchas similitudes, pero la influencia danesa hace que no sea tan conservador como el islandés. Aunque las otras lenguas han evolucionado más, los hablantes de sueco, noruego y danés aún se entienden entre ellos gracias a la gran herencia común del antiguo nórdico.
Gramática
Sistema fonológico
La escritura y su valor fonético
El antiguo nórdico empleó dos sistemas de escritura:
- El alfabeto rúnico, más conocido como futhark;
- y el alfabeto latino, el cual se introdujo con la llegada del cristianismo, tras el año 1000.
Fue necesario introducir nuevos signos en el alfabeto latino para representar todos los sonidos del antiguo nórdico. En la siguiente tabla están todas las vocales del antiguo nórdico en alfabeto latino:
Los símbolos ǫ, ę (que no aparecen a la tabla) y ø (una à, originalmente, sobre la cual se superpusieron o o e) no aparecen en textos hasta el siglo XII. Fueron creados para la ortografía de la antiguo islandés por el autor de su primer tratado gramatical. æ se usa en el antiguo nórdico, pero Æ sólo se emplea en el antiguo inglés. El antiguo nórdico, además, tiene tres diptongos: æi, ǫu y æy. Estos diptongoss, normalmente, aparecen como digramas en los manuscritos.
En las consonantes, se empleaban los grafemas þ (sonido z, como zapato del dialecto español castellano, transcrito habitualmente como th) y ð (sonido d suave, como the del inglés, transcrito habitualmente como dh). El símbolo y se empleaba para transcribir el sonido vocálico labial anterior, este símbolo con este valor también lo empleaba el anglosajón.
Para más información, ver transcripción de las lenguas germánicas.
Acentuación
El antiguo nórdico diferenciaba las sílabas acentuadas y no acentuadas. El acento se empleaba, no para marcar sílabas tónicas, sino para diferenciar las vocales largas, acentuadas, de las cortas, que no llevaban acento. El acento se colocaba, normalmente, en el lexema de la palabra, lo cual hacía que la mayoría de las veces este apareciera en la primera sílaba de la palabra. Sin embargo, en algunos casos el prefijo llevaba el acento y el radical lo perdía. En los nombres compuestos, cada uno de los elementos llevaba su propio acento.
Morfología
Los sustantivos
Los sustantivos, en antiguo nórdico, se clasifican siguiendo dos criterios:
# Por su lexema.
# Por su género.
Lexemas fuertes y lexemas débiles
Hay dos posibilidades:
- Si el lexema acentuado acaba con las vocales a, o larga, i o u entonces el nombre pertenece a la declinación fuerte.
- Si el lexema acentuado acaba con las secuencias an, on o in entonces el nombre pertenece a la declinación débil.
El resto de nombres que no cumplen las reglas de la declinación fuerte también pertenecen a la declinación débil. También hace falta decir que los nombres que presentan pequeñas alteraciones en su pronunciación debido a la dificultad que supone pronunciar ciertas combinaciones consonánticas, por ejemplo en los que el lexema acaba con l o r, también pertenecen a la declinación débil, a pesar de las alteraciones que presentan en su declinación.
El género nominal
El antiguo nórdico tenía 3 géneros: masculino, femenino y neutro. El género depende, normalmente, de la terminación del lexema del nombre. Generalmente:
- los lexemas que acaban con -a pertenecen al género masculino o femenino;
- los lexemas que acaban con -o larga pertenecen al género femenino;
- los lexemas que acaban con -u pertenecen al género masculino;
- los lexemas que acaban con -n, -nd o -r pertenecen a los géneros masculino o femenino.
El número
Originalmente, había tres números gramaticales en antiguo nórdico: el singular, el dual y el plural, como en griego antiguo. Sin embargo, en la época clásica el dual se había fusionado con el plural, lo cual hace que podamos hablar, en antiguo nórdico clásico, de sólo dos números.
Las declinaciones nominales
El antiguo nórdico tenía cuatro casos, los mismos que hay en alemán moderno, es decir, nominativo, acusativo, genitivo y dativo.
Ejemplo de la declinación fuerte:
(Las formas reconstruidas del proto-nórdico están precedidas por un asterisco y, a su lado, se encuentran las formas en antiguo nórdico clásico)
Ejemplo de la declinación débil:
Los adjetivos
Al principio, los adjetivos se declinaban como los nombres. Sin embargo, ya en proto-germánico, se adoptaron algunas formas pronominales, lo que hizo que apareciera la declinación propia de los adjetivos, fruto de la mezcla de las declinaciones nominal y pronominal. Las formas que tienen un origen pronominal son:
Las otras formas emplean:
- terminación en -a para el masculino y el neutro;
- y la terminación -o para el femenino.
Esta declinación se usa cuando un adjetivo hace la función de predicado o modifica un sintagma nominal indefinido. A esta declinación se la conoce con el nombre de declinación fuerte.
Para los sintagmas nominales definidos, se usa la declinación débil. Sus características son:
- terminación -an para el masculino y el neutro singulares;
- terminación -ō para el femenino singular;
- terminación -um por el dativo plural de todos los géneros y -u para el resto de casos en plural.
Comparativo y superlativo
Hay dos maneras de hacer el comparativo y el superlativo en antiguo nórdico:
- la mayoría de los adjetivos emplean el sufijo -ar por formar el comparativo y -ast para hacer el superlativo, así tenemos que: ríkr → comparativo: ríkari → superlativo: ríkastr.
- pero un pequeño grupo de adjetivos hacen el comparativo y el superlativo con los sufijos -r y -st, provenientes estos dos de una inflexión que tiene su origen en la desaparición de una i final. Siguiendo esta regla, tenemos que el comparativo y el superlativo de estos adjetivos queda así: langr → comparativo: lengri → superlativo: lengstr.
Los pronombres
Los pronombres, en antiguo nórdico, emplean ocho sistemas morfológicos diferentes:
- los pronombres personales
- los pronombres personales de tercera persona
- los demostrativos
- los posesivos
- los interrogativos
- los reflexivos
- los relativos
- los indefinidos
Estos ocho tipos de pronombres tienen formas diferentes.
Los pronombres personales
Se organizan en tres números (singular, plural y dual) y cuatro casos, pero no hacen diferencias entre géneros. Estos sólo son los pronombres de primera y segunda persona, y el reflexivo de la tercera.
El dual se emplea cuando se habla de acciones en las que actúan sólo 2 individuos.
Tabla de los pronombres personales:
Los pronombres personales de tercera persona
Los pronombres personales de tercera persona, a diferencia de los pronombres de primera y segunda, distinguen entre los géneros masculino, femenino y neutro y corresponde a un radical germánico caracterizado por el prefijo h-. En antiguo nórdico, este sistema sólo se emplea en el singular de los géneros masculino y femenino. El genitivo, en plural, emplea la misma declinación para los adjetivos y para los pronombres.
Declinación de los pronombres de tercera persona :
Los pronombres demostrativos
En antiguo nórdico hay dos tipos de pronombres demostrativos:
- los demostrativos de distancia, los cuales son formados por dos paradigmas, son sa (que sólo se usa para el nominativo singular de géneros masculino y femenino) y þa:
- y los pronombres demostrativos de proximidad. Estos últimos tienen su origen en los demostrativos de distancia, pero añaden los sufijos -si y -a, quedando estos como los demostrativos del proto-nórdico como por ejemplo þansi. Debido a la añadidura de estos sufijos, los radicales varían mucho como resultado de la aparición de las constonantes subyacentes, lo cual hace que la declinación de este tipo de pronombres sea muy irregular.
Los verbos
El antiguo nórdico, del mismo modo que el resto de lenguas germánicas, hace la distinción entre los verbos fuertes y débiles.
Los verbos débiles son aquellos que, en su declinación, el lexema no muestra la menor alteración y los tiempos verbales se forman mediante la suma de los sufijos y prefijos necesarios.
Los verbos fuertes, en cambio, son aquellos que presentan una alteración de tipo vocálico en su lexema en determinados tiempos verbales.
El sistema temporal del antiguo nórdico se basa en las formas del pasado para formar el resto de tiempos. Este sistema de formación de los tiempos verbales se puede encontrar en otras lenguas, especialmente en las semíticas como el árabe.
Distribución geográfica
El antiguo islandés era casi idéntico al antiguo noruego y ambos formaban el dialecto occidental del antiguo nórdico. El dialecto oriental se hablaba en Suecia y Dinamarca y en asentamientos vikingos de Rusia, Inglaterra y Normandía. El antiguo gútnico se hablaba en la isla de Gotland y en algunos asentamientos al este del mar Báltico. En el siglo XI, el antiguo nórdico era la lengua más hablada en Europa. Se extendía desde Vinland hasta el Volga. El lugar de Rusia donde sobrevivió más tiempo fue en Novgorod, de dónde desapareció en el siglo XIII.
Descendientes actuales
Los descendentes del antiguo nórdico occidental son las lenguas islandesa, noruega (nynorsk) y feroesa y la extinguida lengua norn, hablada en las islas Orcadas y Shetland. Del antiguo nórdico oriental descienden las lenguas sueca, danesa y noruega (bokmål). El noruego (bokmål) en un principio pertenecía al dialecto occidental, pero recibió una gran influencia oriental.
Entre estas lenguas, la islandesa y gran parte de la lengua feroesa han padecido cambios mínimos durante todos estos siglos, aunque la pertenencia a Dinamarca de las islas Feroe ha hecho que el feroés haya padecido una gran influencia del danés. El antiguo nórdico influenció algunos dialectos del inglés, especialmente el escocés, el cual tiene un gran número de préstamos del antiguo nórdico. También fue una lengua decisiva en el desarrollo del normando.
Textos y dialectos
normando]]
Las primeras inscripciones en antiguo nórdico que se conservan son en rúnico del siglo VIII (aun cuando hay unas 200 inscripciones rúnicas en proto-nórdico, la más antigua de las cuales es del siglo II). Las runas se siguieron utilizando muchos siglos después, incluso tras la muerte de la lengua. Sin embargo, los textos literarios más importantes están escritos en alfabeto latino, como las sagas o las eddas de la Islandia medieval.
El proto-nórdico evolucionó hasta el antiguo nórdico en el siglo VIII, con lo que el efecto de las umlaut variaba según la región. Las umlaut típicas (ej. fylla de - fullian) eran más marcadas en las áreas dónde se hablaba el dialecto occidental, mientras que en el área del dialecto oriental estas evolucionaron hacia una diéresis (ej. hiarta de herto). Esta diferencia fue la razón principal de la dialectalitzación de la lengua durante los siglos IX y X.
Otra diferencia entre los distintos dialectos fue que los diptongos del dialecto occidental evolucionaron a monoptongos en el dialecto oriental. Así tenemos que en dialecto occidental se llama steinn, mientras que en el oriental, primero se dijo stain pero luego pasó a sten. En los dialectos occidental y gútnico se conserva el diptongo au de auga mientras el oriental lo evoluciona y lo convierte en ø, como en la palabra øgha. Aun así, el dialecto occidental tiene el diptongo ey de palabras como heyra mientras el oriental lo convierte en ø, como en høra, y en antiguo gútnic es oy, como en hoyra.
Una tercera diferencia es que el dialecto occidental perdió algunas combinaciones de consonantes. Las combinaciones -mp-, -nt- y -nk- se asimilaron en el dialecto occidental con -pp-, -tt- y -kk-. Este fenómeno fue limitado en el dialecto oriental.
No obstante, estas diferencias eran una excepción. Los dialectos se asemejaban mucho y, de hecho, los hablantes de los tres dialectos consideraban que hablaban sólo una lengua, una lengua que ellos denominaban lengua danesa (dansk tunga) como por ejemplo Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu (Snorri Sturluson, Saga de los Ynglings). Traducción: La madre de Dyggve era Drott, hija del rey Danp, hijo de Rig, el cual fue el primero en ser denominado rey en lengua danesa.
Aquí hay una comparación entre los dialectos oriental y occidental. Es una transcripción de una de las inscirpciones rúnicas sobre piedra de Funbo (U990) que significa: Vieneðr y Thane y Gunnar levantaron esta piedra después de Harusa, su padre. Dios ayude a su alma:
:Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, föður sinn. Guð hjalpi önd hans. (ANOc)
:Veðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans. (ANOr)
Antiguo nórdico occidental
La mayoría de los cambios respecto al proto-nórdico aparecen en toda la zona del antiguo nórdico, pero algunos se limitaban a una área geográfica específica y crearon la diferencia dialectal entre los dialectos occidental y oriental. Una diferencia era que el dialecto occidental no monoptonguizaba los diptongos del proto-nórdico, así, la evolución del antiguo nórdico occidental no fue la que cambió los diptongos æy/ei por e ni ni øy/ey por ø ni au por ø. Una de las primeras diferencias fue que, mientras el dialecto occidental tenía las formas bu (vivienda), ku (vaca) y tru (fe), el oriental tenía bo, ko y tro. El dialecto occidental también se caracterizaba por la u-umlaut, la cual hacía que +tanþuno se pronunciara tönn y no tand, como en el oriental. Además, también había asimilaciones nasales como en la palabra bekkr, que viene del proto-nórdico bankiaz.
Los primeros textos aparecen en inscripciones rúnicas y en poemas escritos por Thjódolf de Hvin del año 900 aproximadamente. Los primeros manuscritos son del periodo que abarca desde el año 1150 al 1200 y tratan tanto de temas legales como religiosos o históricos. Durante los siglos XII y XIII Trøndelag y Vestlandet eran las regiones mas importantes del reino de Noruega y en ellas se formó el dialecto occidental, caracterizado por sus formas arcaizantes y sus abundantes declinaciones. Tal y como nos muestran los textos escritos hasta el 1300 aproximadamente, el dialecto occidental era un dialecto uniforme y a menudo es dificil saber si un texto fue escrito en islandés antiguo o en noruego antiguo. Este dialecto recibía el nombre de norrœ tunga (lengua nórdica).
El noruego antiguo se diferenció pronto del islandés antiguo por la pérdida de la consonante h en posición inicial ante de l ', n y r. Esto quiere decir que mientras en islandés antiguo tenemos la forma hnefi (puño), en noruego antiguo tenemos las formas neve o næviene.
Hacia el año 1300, la corte noruega se desplazó hacia el sudeste de Noruega y esto implicó que el antiguo estándar de escritura desapareció, al ser considerado demasiado arcaico. Tras la unión con Suecia, el sueco antiguo empezó a influenciar al noruego antiguo. Esta influencia del dialecto oriental se reforzó con la unión a Dinamarca.
La peste negra, que azotó la península escandinava entre los años 1350 y 1351, y sus consecuencias trajeron el fin de la antigua tradición literaria del dialecto occidental. En Islandia esta tradición perduró algo más, pero se fue extinguiendo a medida que llegaban novedades desde el continente.
Ejemplo
El siguiente texto ha sido extraído de la Saga de Egil Skallagrímson. El manuscrito es el más antiguo que se conserva de esta saga, es el denominado fragmento-θ del siglo XIII. El texto muestra claramente la escasa evolución estructural del islandés. La última versión está escrita en islandés contemporáneo, y se ve que sólo se ha cambiado la pronunciación. El texto también nos permite imaginar que, sin embargo, el lector islandés contemporáneo tiene muchas dificultades para entender el manuscrito original, por no mencionar el cambio que ha sufrido la caligrafía del alfabeto latino desde entonces.
Antiguo nórdico oriental
El dialecto oriental, que se habló más o menos entre los años 800 y 1100, recibía el nombre, en Suecia, de sueco rúnico, y en Dinamarca, de danés rúnico, pero hace falta tener claro que el uso de las palabras sueco y danés no se debe a causas lingüísticas. Ambos recibían el nombre de rúnico porque los textos escritos en este dialecto aparecen, mayoritariamente, escritos en alfabeto rúnico. A diferencia del proto-nórdico, el cual se escribía con el futhark viejo, el dialecto oriental del antiguo nórdico se escribía con el futhark nuevo, que sólo tenía 16 letras. Debido al número limitado de runas, la runa que se empleaba para representar la vocal u se usaba también para representar los sonidos o, ø y y, y la runa que se usa para i también equivale a e.
El cambio más importante que se dio en el dialecto oriental fue el cambio de æi (en dialecto occidental ei) por e, como pasa a la palabra stæin, que evolucianó hacia sten. Este hecho se refleja en las inscripciones rúnicas, mientras en las viejas se puede leer stain, en las más nuevas se lee stin. También había el cambio de au de dauðr a ø, quedando en døðr. Este cambio también se muestra en las inscripciones rúnicas porque, dónde antes se leía tauþr, las ultimas inscripciones muestran tuþr. Además, el diptongo øy (el equivalente al diptongo ey del dialecto occidental) evolucionó hacia ø, como bien se puede ver en la palabra que el antiguo nórdico empleaba para decir isla.
Hasta principios del siglo XII, el dialecto oriental era un dialecto uniforme. En Dinamarca aparecieron las primeras diferencias locales, que acabarían marcando la diferencia entre el danés antiguo y el sueco antiguo. Estos cambios se extendieron hacia el norte, creando así isoglosas que abarcaban desde Zelanda hasta Svealand.
Las vocales a final de palabra -a, -o y -e comenzaron a fusionarse en -e. A la vez, las consonantes oclusivas sordas, es decir, p, t ' y k, se volvieron sonoras e incluso fricativas. Estos cambios han hecho que el danés contemporáneo tenga las palabras kage, bide y gabe mientras el sueco tiene las palabras kaka, bita y gapa.
Además, el danés ha tenido la pérdida del acento cerrado que podemos encontrar tanto en sueco como en noruego contemporáneos, sustituyéndolo por un acento abierto con una oclusiva gutural añadida.
Texto de ejemplo
Este texto está extraído del Västgötlagen. Es el texto escrito más antiguo que se conserva en sueco y data del siglo XIII. Es contemporáneo de los textos más importantes de la literatura medieval islandesa. Normalmente, se toma este texto como el inicio del sueco antiguo.
:Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.
Traducción:
:Si alguien mata a un sueco o un smålandés, un hombre del reino pero no un godo, el asesino tendrá que pagar ocho örtugar y trece marcos, pero no wergeld. El rey poseerá nueve marcos del asesino por el asesinato de cualquier persona. Si alguien mata a un danés o a un noruego, el asesino tendrá que pagar nueve marcos. Si alguien mata a un extranjero, no será desterrado sino que tendrá que dejar su clan. Si alguien mata a un clérigo extranjero, pagará tanto como por el asesinato de un extranjero cualquiera. Un cura cuenta como un hombre libre. Si alguien mata a un alemán o a un inglés, el asesino tendrá que pagar cuatro marcos al demandante y dos marcos al rey.
Antiguo gútnico
La Gutsaga es el texto más largo que se conserva en antiguo gútnico. Fue escrito en el siglo XIII y está mezclado con la historia temprana de la isla de Gotland. Este extracto narra el acuerdo al cual llegaron los gotlandeses con el rey de Suecia, poco antes del siglo IX:
:So gingu gutar sielfs wiliandi vndir suia kunung þy at þair mattin frir Oc frelsir sykia suiariki j huerium staþ. vtan tull oc allar utgiftir. So aigu oc suiar sykia gutland firir vtan cornband ellar annur forbuþ. hegnan oc hielp sculdi kunungur gutum at waita. En þair wiþr þorftin. oc kallaþin. sendimen al oc kunungr oc ierl samulaiþ a gutnal þing senda. Oc latta þar taka scatt sinn. þair sendibuþar aighu friþ lysa gutum alla steþi til sykia yfir haf sum upsala kunungi til hoyrir. Oc so þair sum þan wegin aigu hinget sykia.
Traducción:
:Por lo tanto, por su propia voluntad, los gotlandeses se convierten en súbditos del rey de Suecia y, por esto, pueden viajar libremente y sin riesgo a cualquier punto del reino de Suecia sin pagar peaje ni otros impuestos. Además, los suecos tienen el derecho de ir a la isla de Gotland sin restricción en el grano ni otra prohibición. El rey ha de ofrecer protección y ayuda siempre que la necesiten y lo hayan pedido. El rey y los jarls habrán de enviar emisarios al althing gútnico para recibir el dinero de los impuestos. Estos emisarios habrán de proclamar pasaje libre para todos los gotlandeses a todos los puntos del mar del rey en Uppsala y lo mismo para todo aquel que quiera viajar hacia la isla de Gotland.
Algunas características importantes del antiguo gútnico se pueden ver en este texto. La primera es que, a diferencia del dialecto oriental, el antiguo gútnico conserva todos los diptongos. Y la segunda, que el diptongo ai de aigu, þair y waita no han sufrido la aparición de un umlaut cómo pasa con el diptongo equivalente en el dialecto occidental, es decir, ei de las palabras eigu, þeir y veita.
Véase también
- Proto-nórdico
- Ortografía del antiguo nórdico
- Poesia en antiguo nórdico
Bibliografia
- Gordon, Eric V. and A. R. Taylor. Introduction to Old Norse. Segunda edición, Oxford: Clarenden Press, 1981.
Enlaces externos
- [http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/language_resources.html Indo-European Language Resources] Los recursos son, esencialmente, germánicos. Hay dos diccionarios y dos gramáticas de islandés antiguo (en inglés y alemán) y una gramática del antiguo sueco (en alemán).
- [http://www.hi.is/~haukurth/norse/sounds/ragn1_2b.mp3 Muestra oral de la lengua]
- [http://www.hi.is/~haukurth/norse/ Curso de antiguo nórdico (en inglés)]
Categoría:Lenguas germánicas
ja:古ノルド語
ko:고대 노르드어
Idioma sueco
El sueco (svenska ) es una lengua germánica del Norte de Europa, hablada por unos 9 millones de personas. La mayoría de ellos son de Suecia, Finlandia y en las Islas Åland (autónomas), donde la lengua es oficial. El sueco es una de las lenguas escandinavas, junto con el Danés y el Noruego, mutuamente comprensibles entre todas ellas, subgrupo de las lenguas germánicas de la familia de lenguas indoeuropeas. El Sueco estándar es la lengua nacional que evolucionó a partir de los dialectos del centro de Suecia durante el siglo XIX y se estableció completamente a principios del siglo XX. Si bien en la actualidad existen todavía varios dialectos rurales, el idioma hablado y escrito es uniforme y estándar con más del 99% de habitantes adultos alfabetizados. Algunos de los dialectos genuinos difieren considerablemente del Sueco estándar en gramática y vocabulario y no siempre son mutuamente comprensibles con el Sueco. Estos dialectos están confinados a áreas rurales con poca mobilidad social. Si bien no están en peligro de desaparición, las poblaciones que hablan estos dialectos se están reduciendo a pesar de los esfuerzos de las autoridades regionales para preservar su uso.
El sueco se distingue por su prosodia, que difiere considerablemente entre variedades. Ésta incluye tanto cualidades de estrés como de tono. El idioma tiene nueve sonidos vocales que se distinguen por su longitud y cualidades, con lo que se formas 17 fonemas vocales. El sueco es también notable por el dorso-palatal velar fricativa sorda, un sonido que se encuentra en muchos dialectos, incluyendo las formas más prestigiosas del idioma estándar. Aunque similar a otros sonidos con distintas cualidades labiales, hasta ahora no se ha ubicado en otros idiomas.
= Descripción lingüística =
Clasificación
El sueco es un idioma escandinavo oriental, que pertenece al grupo de lenguas germánicas nórdicas junto con el noruego y danés. Los idiomas germánicos nórdicos pertenecen al grupo de lenguas germánicas que a su vez pertenecen al grupo de lenguas indoeuropeas.
Fonología y Escritura
Fonología
Uno de los principales problemas que encuentran los estudiantes de sueco es la falta de una pronunciación estándar. Las vocales y algunos sonidos consonánticos, especialmente los sibilantes, se realizan de formas muy distintas en diversas variantes ampliamente aceptadas. Además, el acento melódico del sur de Suecia es sorprendentemente distinto al de la capital, que, a su vez, difiere de Dalecarlia y Gotlandia. El sueco finlandés y el sueco de algunas áreas del norte de Suecia no utilizan el acento melódico en absoluto, lugares en los que el Finés domina desde hace menos de un siglo.
Escritura
El alfabeto sueco cuenta con 28 letras: el alfabeto latino, exceptuando la W, y tres letras más Å-å, Ä-ä y Ö-ö. Estas letras se colocan con este orden al final del alfabeto tras la letra Z, siendo la primera letra del alfabeto la A y la última la Ö. Algunas palabras arcaicas y extranjerismos utilizan la letra W, considerada como una variante de la V. Puede encontrarse también el acento agudo en algunos nombres (ej. Lindén). Se ha de mencionar también que la letra Y cuenta como vocal.
El alfabeto rúnico era utilizado en el nórdico antiguo y sueco antiguo antes de que adoptase el alfabeto latino, que reemplazó al antiguo sistema de escritura durante la Edad Media.
Gramática
Existen en sueco dos géneros gramaticales: común y neutro. En el sueco antiguo existían las formas masculina y femenina en lugar de la común, encontrándose aún en algunas frases antiguas y usos ceremoniales. El género de los sustantivos es generalmente arbitrario y debe ser memorizado en la mayoría de los casos. Los sustantivos forman el plural de varias maneras: añadiendo el sufijo -r, -er o -ar en palabras de género común, en ocasiones cambiando la vocal final de la palabra (ej. pojke -niño, pojkar -niños, by -pueblo, byar -pueblos); añadiendo -n en palabras de género neutro terminadas en vocal (ej. meddelande -mensaje, meddelanden -mensajes); sin cambio en palabras de género neutro terminadas en consonante (ej. tåg -tren, trenes); o también existen plurales irregulares donde se cambia una vocal o donde se cambia una vocal y se añade un sufijo al mismo tiempo (ej. fot -pie, fötter -pies).
La mayoría de los verbos en infinitivo tienen su terminación en -a, -r en el presente y -de, -te o -dde en pretérito. Los verbos no hacen diferencia con respecto a persona o número. Otros tiempos verbales utilizan verbos auxiliares.
Léxico
La mayoría de las palabras suecas son de origen germánico. Algunos ejemplos de palabras germánicas en sueco incluyen Hand (mano), Hals (cuello) o Bok (libro). Otras palabras han pasado a incorporarse a la lengua sueca desde el latín, francés, alemán (primero bajo alemán, la lengua franca de la liga hanseática, más tarde alto alemán) o inglés. Las nuevas palabras son a menudo formadas por combinaciones de palabras. Los nuevos verbos pueden formarse añadiendo una -a a un sustantivo existente.
El vocabulario es bastante uniforme a lo largo de Suecia, al menos en lo relativo al usado en los medios de información y estilos literarios. El finosueco, sin embargo, usa algunas palabras propias.
En los últimos tiempos, y debido al uso de numerosos términos anglosajones debido a la gran influencia del inglés principalmente mediante los medios de comunicación e internet, ha nacido lo que se considera Svengelska (el equivalente sueco del Espanglish).
= Aspectos sociolingüísticos =
Distribución geográfica
El sueco es el idioma nacional de Suecia, lengua materna de unas 7.881.000 personas nativas y 1.028.000 inmigrantes (según estadísticas oficiales de 2001).
El sueco es el idioma de las islas Åland, una provincia autónoma bajo la soberanía finlandesa. En la península finlandesa, sin embargo, el sueco es la primera lengua de solamente una minoría de personas, alrededor del 6 por ciento. La minoría finosueca se concentra en algunas zonas costeras y archipiélagos en el Sur y Suroeste de Finlandia, donde forman mayorías locales en algunas comunidades.
Hubo comunidades suecoparlantes en los países bálticos, especialmente en las islas a lo largo de la costa. Tras la pérdida de los países bálticos que pasaron a manos rusas a principios del siglo XVIII, muchos de los suecoparlantes fueron trasladados a Ucrania. Los supervivientes fundaron finalmente un número de pequeños pueblos suecoparlantes, que sobrevivieron hasta la revolución rusa, cuando sus habitantes fueron evacuados a Suecia. El dialecto que hablaban era conocido como gammalsvenska (sueco antiguo).
En Estonia, la comunidad sueca que quedó recibió muy buen trato entre la primera y segunda guerras mundiales. Municipios de mayoría sueca, principalmente costeros, usaban el sueco como lengua administrativa y mejoró la cultura sueco-estonia. Sin embargo, la mayor parte de los suecoparlantes emigró a Suecia tras la Segunda Guerra Mundial cuando Estonia fue apoderada por la Unión Soviética.
Hay pequeños grupos de suecoparlantes en otros países, tales como los Estados Unidos. También existen descendientes en Brasil y Argentina.
Existe una migración considerable entre los países nórdicos, debido a las similaridades entre las lenguas y culturas, la integración se produce generalmente de manera rápida y no llegan a formarse grupos (nótese que Finlandia, a pesar de ser un país nórdico, no pertenece al grupo de países escandinavos, estrictamente hablando).
Oficialidad
El sueco es el idioma nacional en uso en Suecia, aunque no figura como idioma oficial.
En Finlandia, tanto el sueco como el finlandés son idiomas oficiales. El sueco fue el idioma gubernamental en Finlandia durante aproximadamente 700 años hasta que en 1892 el finlandés, hablado por la amplia mayoría de los habitantes de Finlandia, fue equiparado al sueco como idioma nacional según planes rusos para aislar al Gran Ducado de Finlandia de la influencia sueca. Hoy en día unas 290.000 personas, o el 5,6% de la población total de Finlandia son suecoparlantes según las estadísticas oficiales de 2002. Tras una reforma educativa en los años 1970, tanto el sueco como el finlandés se convirtieron en idiomas obligatorios en las escuelas finlandesas como primera y segunda lengua. Al establecerse la enseñanza obligatoria del sueco en las escuelas, muchos lo consideraron un paso para evitar los movimientos nacionalistas finlandeses.
El sueco es el idioma oficial en la pequeña autonomía de las islas Åland, bajo soberanía finlandesa, protegidas por tratados internacionales y la ley de Finlandia. Pero a diferencia de la península finlandesa, el finlandés no es oficial en Åland y no es obligatorio en las escuelas.
El sueco es también uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea.
La Academia Sueca
No existe ninguna institución que regule la lengua sueca, pero la Academia Sueca (Svenska Akademien) y el Consejo de la lengua sueca (Svenska språknämnden) desarrollan un papel importante en el seguimiento de la lengua. Su principal función la de fomentar el uso de la lengua sueca, principalmente mediante la publicación de diccionarios. A pesar de que los diccionarios pueden ser considerados en ocasiones como una definición oficial del idioma, su función es originalmente descriptiva.
Dialectología
El sueco posee más de una variedad de la lengua estándar, lo que es poco usual en lenguas relativamente pequeñas. Quienes hablan las variedades de Helsinki, Estocolmo/Uppsala, Lund y Gotemburgo no suelen considerar a las otras variedades como menos prestigiosas.
El término sueco rikssvenska se considera normalmente en Finlandia como el sueco hablado en Suecia, a diferencia del hablado en Finlandia, pero en Suecia también puede denotar la variante hablada en Estocolmo/Uppsala, usualmente usada en los medios de comunicación. Esta última definición, equivalente a "sueco correcto", es considerada a menudo controvertida.
Además de las variantes de la lengua estándar, se pueden distinguir numerosos dialectos de la lengua, normalmente definidos según divisiones históricas y provincias.
- Bergslagsmål (hablado en Bergslagen)
- Finlandssvenska (hablado en Finlandia)
- Gutniska (hablado en Gotlandia)
- Götamål (hablado en Götaland)
- Jamska (hablado en Jämtland)
- Norrländska mål (hablado en Norrland, Norte de Suecia)
- Sveamål (hablado en Svealand, centro de Suecia])
- Sydsvenska mål (hablado en Escania, Sur de Suecia)
- Åländska (hablado en las islas Åland)
- Älvdalsmål (hablado en Älvdalen, Dalecarlia)
Nuevos dialectos
El sueco de Rinkeby, es una jerga creada y hablada en principio por extranjeros(en su mayoría jóvenes)esta constituido por palabras sacadas de diferentes idiomas:árabe,español etc.
El creador de este idioma,es Dogge Doggelito un joven crecido en Rinkeby de madre sueca y padre extranjero que cantaba en un grupo de rap llamado "Latin King's"que tiene temas referidos al racismo.
Nota: Gutniska, Jamska, Sydsvenska y Dalecarlense pueden ser consideradas lenguas por sí mismas. Prácticamente todos los hablantes de estas lenguas son bilingües. En esta lista se está considerando el dialecto de la lengua sueca hablado por estos individuos.
Lenguas derivadas
- Sueco de Rinkeby. Es una variedad hablada por inmigrantes en el barrio de Rinkeby de Estocolmo, con numerosas aportaciones del idioma turco.
= Breve vocabulario =
- Sueco/a: svensk
- Hola: hej /hey/
- Adiós: hej då (hey-do)
- Gracias: tack (takk)
- Ese: den där (den der)
- ¿Cuánto?: hur mycket (hur mük-ke)
- Español/a: spansk (spansk)
- Sí: ja (yo)
- No: nej (ney)
= Véase también =
- Listado de idiomas
Enlaces externos
- [http://www.hello.to/swedish101/ Swedish 101]
- [http://lexin.nada.kth.se/sve-spa.shtml Lexicón a dos vías entre el sueco y el español/español latinoamericano] en el sitio [http://lexikon.nada.kth.se/lexin.shtml Lexin] de la KTH.
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/sueco.html Diccionario Freelang] - Diccionario sueco-español/español-sueco.
- [http://www.cursodesueco.com.ar Curso de sueco] - Excelente curso de sueco explicado en español.
Sueco
Categoría:Suecia
Sueco
ja:スウェーデン語
ko:스웨덴어
Idioma islandésEl islandés es una lengua germánica que se habla (y es oficial) en Islandia. Es una lengua flexiva de complejidad moderada.
Mientras que la mayoría de los idiomas europeos occidentales han reducido en gran medida el alcance de la flexión, particularmente en la declinación de los sustantivos, el islandés mantiene una gramática flexiva comparable a la del latín, el griego clásico, o el inglés antiguo (con el que está más emparentado).
El islandés escrito ha cambiado muy poco desde la era de los vikingos. Como resultado de esto, y de las similitudes gramaticales entre la gramática moderna y la antigua, los hablantes de la era actual aún pueden leer, con más o menos soltura, las sagas originales y eddas que fueron escritas hace unos 800 años. Esta forma antigua del idioma se conoce como islandés antiguo, pero se suele igualar al nórdico antiguo (un término que se refiere a la lengua común escandinava de la era de los vikingos).
La ortografía islandesa tiene la peculiaridad de haber retenido el uso de dos letras antiguas: þ y ð, que representan los sonidos sordo y sonoro de la "th" inglesa (equivalentes al sonido de la "z" castellana y la "d" final en español).
Los islandeses se han tomado en serio la conservación de su lengua. Así, en lugar de importar palabras de otras lenguas para conceptos nuevos, se crean nuevas palabras islandesas.
Breve vocabulario
- islandés/islandesa: íslenskur / íslensk
- islandés (idioma): íslenska
- hola: hæ
- buenos días: góðan daginn
- buenas tardes: góðan daginn
- buenas noches: gott kvöld / góða kvöldið / góða nótt
- adiós: bless bless
- gracias: takk
- ése: þetta
- cuánto?: hversu mikið
- español/española: spænskur / spænsk
- español (idioma): spænska
- España: Spánn
- sí: já (ya)
- no: nei (ney)
alfabeto
A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö (32 letters)
a á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ý þ æ ö
Enlaces externos
- [http://www.northvegr.org/zoega/index002.php Diccionario online islandés-inglés]
- [http://www.hafronska.org El Centro lingüístico alto islándico]
Categoría:Islandia
Islandes
ja:アイスランド語
simple:Icelandic language
GlotocronologíaLa glotocronología es una técnica para calcular la separación temporal entre dos lenguas que se suponen emparentadas.
Está basada en el supuesto de que, como efecto de los cambios internos y de las aportaciones externas, aproximadamente el 14 % de las palabras básicas del vocabulario de una lengua serán sustituidas cada mil años.
La glotocronología es un método de estudio cuyos resultados no pueden ser precisos. No obstante, está propuesta para la investigación de la evolución de aquellas lenguas que carecen de textos escritos, por lo que hay que descartar el método comparativo, usado para la reconstrucción del indoeuropeo y buscar alternativas de investigación.
lista Swadesh
Categoría:Lingüística histórica
ja:言語年代学
Lenguas aisladasUna lengua aislada es una lengua natural a la que no puede demostrarse un parentesco con otra lengua viva. Es decir, no pertenecen a ninguna familia de lenguas. Ejemplos incluyen el vascuence o euskera, el ainu, el buruchasqui o burushaski y el japonés.
Algunas lenguas se han convertido en lenguas aisladas en tiempos históricos tras la desaparición de todas las demás lenguas de la familia. Un ejemplo es el pirahã, lengua de Brasil, último sobreviviente de la familia mura de lenguas. Otras, como el japonés, han sido lenguas aisladas durante el tiempo documentado de su existencia.
Parentesco
El término "parentesco" se entiende en el sentido de la lingüística histórica, que afirma que casi todas las lenguas habladas en el mundo pueden ser agrupadas según su procedencia histórica en un número relativamente pequeño de familias. Así, por ejemplo, el español está relacionado con otras lenguas indoeuropeas como el inglés o el hindí y el chino mandarín a otras lenguas sino-tibetanas. Según este criterio, una lengua aislada constituye una familia por si sola, lo que explica el interés excepcional que despiertan entre los lingüistas.
Buscando parentescos
Es posible que todas las lenguas habladas actualmente en el mundo estén relacionadas al descender de una única lengua ancestral. Las familias de lenguas establecidas serían en ese caso solamente las ramas superiores del inmenso árbol de todas las lenguas. Esta es una de las razones por las que se han realizado incontables estudios buscando emparentar estas lenguas. Así, por ejemplo, el vascuence ha sido comparado con prácticamente todas las familias de lenguas vivas y muertas, desde el sumerio a las lenguas del sur del Cáucaso sin resultados convincentes.
Lengua aislada y lengua aislada
No se debe confundir el concepto de lengua aislada con una lengua que está aislada, bien porque tiene poco contacto con otras culturas (como la lengua de la isla de Pascua) o bien porque está muy alejada de otras lenguas relacionadas (como es el caso del la lengua malagache de Madagascar cuyos parientes mas próximos se encuentran en el sudeste asiático).
Lenguas aisladas
- En África:
La hipótesis del gupo de lenguas nilo-saharianas no es aceptado por muchos lingüístas. Muchas de las lenguas que se clasifican como nilo-saharianas son por lo tanto a menudo consideradas como lenguas aisladas.
#Hadza (a menudo considerada como una lengua khoisan)
#Jalaa (lengua en peligro de desaparición. Posible pertenencia al grupo níger-congo)
#Kwadi (a menudo considerada como una lengua khoisan)
#Laal (a menudo considerada como una lengua níger-congo)
#Mekejir o Shabo (a menudo considerada como una lengua nilo-sahariana)
#Meroítico (lengua muerta hablada en la antigua Meroé, en el reino de Nubia; existen intentos de relacionarla con las lenguas nilo-saharianas)
#Ongota o Birale (prácticamente desaparecida -en el año 2000 8 hablantes. A menudo considerada como una lengua afro-asiática)
#Sandawe (a menudo considerada como una lengua khoisan)
- En América:
#Andoque
#Camsa
#Cayubaba
#Itonama
#Kutenai
#Pankararu
#Pirahã (las demás lenguas emparentadas han desaparecido recientemente)
#Puelche
#Puinave
#Purépecha
#Qawaskar
#Taiap
#Ticuna
#Tol
#Tuxa
#Uranina
#Warao
#Yámana
#Yuchi
#Yuracare
#Zuñí (6,413 hablantes en 1980)
Ver también: Lenguas andinas, Lenguas septentrionales (andinas)
- En Asia:
#Ainu (lengua en peligro de desaparición)
#Buruchasqui o buruchaski
#Coreano (existen posibles relaciones con el japonés. También existen discusiones sobre su pertenencia a la familia altaica)
#Chukotko-Kamchadka (lenguas de las llamadas paleosiberianas)
#Elamita (lengua muerta hablada en el imperio Elamita; algunas teorías la relacionan con la lenguas dravídicas)
#Japonés (existen posibles relaciones con el coreano. También existen discusiones sobre su pertenencia a la familia altaica)
#Ket o yeniseianas (no existen parientes vivos. lengua de las llamadas paleosiberianas. Hay intentos de emparentar la lengua con el buruchasqui y con las lenguas sino-tibetanas)
#Nahali (lengua en peligro de desaparición)
#Nivj o Gilyak (lengua de las llamadas paleosiberianas)
#Sumerio (lengua muerta hablada en el imperio del antiguo Sumer)
#Yucaguir (lengua de las llamadas paleosiberianas)
- En Australia
Muchas de las lenguas de Papúa todavía tienen que ser estudiadas con profundidad, por lo que muchas son consideradas lenguas aisladas. Lo mismo es válido para Australia, ya que las familias lingüísticas propuestas aun no están probadas suficientemente.
- En Europa:
#Etrusco (lengua muerta que todavía no ha sido traducida)
#Ibérico (lengua muerta paleohispánica que todavía no ha sido traducida)
#Tartésico (lengua muerta paleohispánica que todavía no ha sido traducida)
#Euskera o vascuence (normalmente considerada descendiente del aquitano. También se sigue discutiendo su relación con la lengua ibérica)
-
als:Isolierte Sprache
ja:孤立した言語
ko:고립된 언어
ÁfricaÁfrica es el segundo continente en extensión colindando al norte con el Mar Mediterráneo, al oeste con el Océano Atlántico y al este con el Mar Rojo, el Océano Índico y Asia a través del canal de Suez.
canal de Suez
Datos
- Extensión: 30.170.427 km²
- Población: 900.000.000 habitantes (estimación)
- Densidad: 33,52 hab/km²
Geografía física
En su mayor parte África es una enorme y antigua plataforma continental maciza y compacta, elevada entre 600 y 800 metros sobre el nivel del mar, surcada por grandes ríos y escasa en penínsulas. Destaca por su regularidad orográfica y considerable altitud media, tres franjas climáticas sucesivas se repiten al norte y al sur del ecuador, abarcando los climas Mediterráneo, Desértico, Subtropical y Tropical. África es el continente con mayor índice de insolación anual lo cual podría haber dado origen a su nombre (África del latín: "sin frío"). Los suelos son excepcionalmente ricos en minerales y muy aptos como pastos allí donde la Tsé-Tsé no prolifere, si bien generalmente no son destacables para el cultivo, a excepción de las tierras altas orientales y de los Grandes Lagos, algunos deltas y riberas.
Principales ecosistemas de Norte a Sur y de Oeste a Este:
Magreb, Desierto del Sáhara, Sahel, Sabana, Bosque Tropical, Sabanas del sur, Desierto del Namib, Desierto del Kalahari,Delta del Okavango, El Cabo,Bosque sub-tropical, Grandes Lagos, Higlands de Kenya, Mazizo Etíope, Rift Valley.
Principales islas y archipélagos de Norte a Sur y de Oeste a Este:
Archipiélago de Madeira, Archipiélago de las islas Canarias, Archipiélago de Cabo Verde, Bioko, Santo Tomé y Príncipe, Santa Elena y Ascensión, Madagascar, Archipiélago de las Mascareñas, Zanzíbar, Pemba, Archipiélago de las Comores, Archipiélago de las Seychelles, Socotora.
Principales Ríos de Norte a Sur y de Oeste a Este:
Senegal, Volta, Níger-Benue, Congo (el segundo más caudaloso del Mundo), Orange, Limpopo, Nilo (el más largo del Mundo)
Geografía humana
Se cree que el sur o el este de África es la cuna de la Humanidad y de allí proceden las sucesivas especies de homínidos y antropoides que dieron lugar a los seres humanos y que se han ido expandiendo por el resto de continentes, incluido el Homo sapiens sapiens hace cerca de 190.000 años.
Las estimaciones sobre la población no son precisas debido a lo obsoleto de gran número de censos nacionales, se calcula que viven en África no menos de 900 millones de personas.
Én África predomina el tipo negro o raza negra en más de un 90% del total de la población, a excepción de la franja costera mediterránea, donde son mayoritarios aunque no exclusivos tipos humanos arabo-bereberes y caucasoides-mediterráneos. Entre el Trópico de Capricornio y el Trópico de Cáncer la población es casi en su totalidad negra, que suele ser sub-dividida en cuatro grupos principales, aunque siempre han existido en las zonas limítrofes entre estos grandes grupos, pueblos más o menos mixtos en todas sus combinaciones. Tales grupos principales son: Sudanés (Sahel y Golfo de Guinea), Nilótico (Nilo, desde Sudán hasta los Grandes Lagos), Kushitico (Camita)(Meseta Etíope y Cuerno de África) y Bantú, el más extendido que ocupa toda el área al partír del cinturón selvático ecuatorial y que es propiamente un tipo mixto relacionado con dos tipos antaño muy extendidos y hoy en día minoritarios; los Twá y otros grupos mal denominados pigmeos, habitantes de los bosques y los Kung-San mal denominados bosquimanos de las zonas áridas del extremo sur.
Sin embargo se dan también, minorías de Asiáticos, Indios y Libaneses en África del Este o África Oriental y en África Meridional principalmente, así como los descendientes de los colonos europeos de origen británico, alemán, y holandés. Mientras que en África Septentrional, en forma minoritaria hay una presencia judía.
Migrantes de origen francés se hallan establecidos en el Magreb y escasamente en las grandes ciudades de África Occidental, los de origen español habitan Marruecos y el Sáhara Occidental, mientras que en Angola y algunas ciudades costeras de África Occidental, hay un número minoritario de grupos mixtos de origen Africano-portugués.
Lenguas
En África se dan los grupos lingüísticos más antiguos de la humanidad, es la cuna de dos de las ramas que han dado origen a mayores variaciones: las lenguas Afro-Asiáticas y el grupo de las Niger-Benue. Una particularidad notable son las lenguas de Chasquido propias de los Kung San que se sospecha son el tronco principal del que se originan todas las lenguas habladas en el mundo.
Los idiomas más extendidos, con más de 120 millones de hablantes, son: el árabe, el kiswahilí o swahilí(altenativamente suahilí) y el haussa (fulbé o fulfuldé), todas estas son linguas francas habladas por diversos grupos culturales, a estas le siguen en número de hablantes, idiomas de origen europeo: el inglés y el francés, seguidos del portugués generalmente utilizados por las administraciones postcoloniales y las clases urbanitas. A continuación un grupo de cerca de 20 idiomas étnicos con entre 1 y 20 millones de hablantes como: (de norte a sur) el woloof, mandé, ewe, fon, yoruba, igbo, lingala, shona, setswana, xosa, malgache etc. Otros idiomas minoritarios exóticos afrikaans, español y autóctonos como el bereber y finalmente decenas de lenguas habladas por menos de 100 | | |